Archives du mot-clé phonétique

Combien y a-t-il de voyelles en français ?

Aujourd’hui, nous allons battre en brèche une idée répandue. On entend beaucoup dire que la langue française ne compterait que cinq voyelles, six en comptant l’y. Or, il s’agit là de signes graphiques, non de sons. Des sons voyelles, il y en a bien davantage. Et seulement six lettres pour les noter.

Lire la suite

Pourquoi la lettre t se prononce parfois s

Une question intéressante a été posée aujourd’hui sur les réseaux sociaux, et c’est, il faut bien l’avouer, une bonne colle. La question est aussi simple que la réponse est complexe. Et je me suis dit que ça ferait un bon sujet d’article. Allons-y, donc, pour un peu de phonétique historique !

Lire la suite

Les langues anciennes sur YouTube

On trouve vraiment de tout sur YouTube. Le meilleur comme le pire, sans doute. Mais il y a plein de contenus intéressants à découvrir. Je voudrais aujourd’hui vous parler des langues anciennes, mises à notre portée par des youtubeurs passionnés. Petit aperçu.

Lire la suite

Pourquoi -ph- se prononce-t-il [f] ?

Les élèves français qui apprennent à lire sont parfois surpris que, pour transcrire le son [f], on utilise parfois le digramme -ph-. Cette bizarrerie s’explique par des raisons étymologiques, dans des mots qui viennent du grec ancien. Christian Rose a apporté de plus amples explications sur Facebook, et m’a autorisé à les reproduire ici.

Lire la suite

Chaussures et chaussettes

On me demande pourquoi les mots « chaussure » et « chaussette » s’écrivent avec « au ». Ce sera donc l’objet de l’article du jour, qui nous amènera à parler d’orthographe, mais aussi d’étymologie et de phonétique historique…

Lire la suite

Un sketch pour parler de socio-phonétique

C’est une vidéo que j’ai découverte via Facebook. On peut la regarder comme un sketch, et pourtant on y apprend plein de choses. Le linguiste de cette vidéo a réussi le pari de parler de sa spécialité (la phonétique dans ses aspects socio-culturels) avec beaucoup d’humour et, en même temps, de pertinence. Cette vidéo, consacrée à l’accent marseillais, répond d’ailleurs à une question que je me posais il y a quelque temps, ici même sur ce blog, concernant la distinction entre les sons IN et UN. Alors un grand merci à cet enseignant-chercheur !

Lire la suite

« Il faut qu’on voie »

Vous avez sûrement déjà entendu cette prononciation pour le subjonctif du verbe voir : « il faut qu’on se voye / qu’on se voille ». Soit, phonétiquement : [kõ sə vwaj]. Cette prononciation n’est pas celle du français standard, qui est, bien entendu, « qu’on se voie », prononcé [kõ sə vwa]. Comment expliquer cette prononciation alternative ?

Lire la suite

Brin d’herbe et ours brun: comment prononcez-vous ?

Chers lecteurs, je voudrais aujourd’hui vous demander votre avis à propos d’un détail de  prononciation de la langue française. Alors voilà : j’ai lu dans plusieurs manuels que la distinction entre les sons in [ɛ̃] et un [œ̃] tendait à s’estomper en français. De fait, mon dictionnaire des rimes fait rimer « coquin » avec « quelqu’un« , « romain » avec « auto-immun« .

« Un brin d’herbe » et « un ours brun », en transcription phonétique

Lire la suite