Trois verbes disparus

On parle souvent des néologismes, ces mots qui apparaissent dans la langue française, généralement par emprunt à des langues étrangères. On parle beaucoup moins des mots disparus. En effet, dans toute langue vivante, il y a des mots qui naissent et des mots qui meurent. Or, certains mots disparus ont laissé des traces dans le vocabulaire actuel… Voici trois exemples.

1. Le verbe tistre

Vous n’avez sans doute jamais entendu parler du verbe tistre, qui avait à peu près le sens de « tisser ». Pourtant, celui-ci survit encore dans le substantif tissu formé sur le participe passé de ce verbe disparu.

2. Le verbe issir

Le verbe issir a également disparu. Pourtant, il a laissé des traces. Son participe passé, issu, survit encore comme adjectif. Il signifiait « sortir ».

3. Le verbe cuider

Il signifiait « croire », « penser ». Il es lui aussi totalement sorti de l’usage. Pourtant, on le retrouve dans « outrecuidant », « outrecuidance ».

Si vous avez d’autres exemples, n’hésitez pas à les partager en commentaire !

Publicité

4 commentaires sur « Trois verbes disparus »

  1. Tirez la chevillette , la bobinette cherra.Une belle animation flash aurait fait comprendre le sens du verbe choir . « chute  » payer son loyer à terme échu . Bokassa , empereur déchu, tombé de son piedestal! Celà aurait mieux valu que réécrire les histoires de mon enfance en supprimant les subjonctifs imparfait et passé voire le passé simple !

    Aimé par 1 personne

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s