Comme nous sommes en pleine « Semaine de la langue française et de la francophonie », j’avais pensé écrire deux ou trois articles sur quelques curiosités de la langue française. Or, évidemment, je n’aurais pas été le premier à m’adonner à ce genre d’exercice. Petite sélection…
Les mots français de Georges Gougenheim
Si vous recherchez du plaisant et sérieux, à la fois suffisamment documenté pour être intéressant et malgré tout très agréable à lire, je ne peux que vous recommander Les mots français dans l’histoire et dans la vie, de Georges Gougenheim, préfacé par Alain Rey (éditions Omnibus, 2008, rééditant un ouvrage paru aux éditions Picard en 1966 et 1975). Il s’agit d’un recueil de chroniques.
Le titre indique explicitement que ce livre traite essentiellement de vocabulaire, de lexicologie et d’étymologie. Les articles sont d’ailleurs classés par domaines lexicaux : la nature, les animaux, les végétaux, l’homme, la vie sociale, les activités humaines… Mais on trouvera aussi une fort intéressante section intitulée « Faits de prononciation et de langue », pour tous ceux qui s’intéressent aux évolutions phonétiques et grammaticales de la langue.
Une chronique linguistique pour les jeunes
Réfléchissant aux articles que je pourrais bien écrire sur la langue française, j’ai aussi repensé à une chronique linguistique que je lisais régulièrement, il y a quelques années (c’est-à-dire, pour être précis, il y a quinze ans, c’est fou comme le temps passe). C’était dans Science et Vie Junior.
J’ai donc un peu fouillé dans mes vieux cartons et j’ai retrouvé sans peine ces articles, signés Claude Duneton, et toujours accompagnés d’un dessin humoristique de Rémi Malingrëy.
Rédigés sur un ton à la fois léger et précis, ces articles, qui ne manquaient pas d’humour, traitaient de sujets variés, comme :
- l’inventivité de l’écriture SMS,
- « les plaisirs et les pièges du second degré »,
- les effets ironiques de l’antiphrase,
- les ambiguïtés des homophones et des homonymes,
- l’accent tonique,
- les bouleversements de l’intonation en contexte exclamatif,
- l’importance de l’ordre des mots,
- les différences de musicalité entre le français et l’anglais,
- les particularités du créole,
- la difficulté de savoir s’il faut un pluriel ou un singulier lorsqu’on parle d’une quantité nulle (on dit : « une voiture sans voyageurs » mais « un chevalier sans peur »),
- l’origine du mot « Allô » au téléphone (« Non mais allô quoi ! »),
- le féminin des noms de métier,
- l’ancien français,
- la versification,
- le vocabulaire du théâtre,
- les litotes et les euphémismes,
- « l’histoire de l’épée de Damoclès »…
Moi qui aimais la grammaire, j’appréciais beaucoup ces chroniques au ton plaisant.
Bref, comme vous le voyez, le chemin est déjà bien balisé ! Je ne vais donc pas reprendre les mêmes sujets. A suivre, donc, un article sur : « Mais pourquoi la langue française est-elle si difficile ? ».
Mais avant toute chose : Vous trouvez, vous, que la langue française est si difficile ? Par rapport, notamment, à d’autres langues que vous connaîtriez ? Gardez-vous de mauvais souvenirs de vos cours de grammaire ? N’hésitez pas à vous exprimer dans les commentaires !
(Image : Lettres, Geralt, Pixabay, libre de réutilisation)
Parmi les ouvrages consacrés à la langue française, « Pour tout l’or des mots », de Claude Gagnière, est excellent! C’est presque un classique, d’ailleurs…^^
J’aimeAimé par 1 personne
Merci beaucoup pour l’info, je ne le connaissais pas ce livre-là !
J’aimeJ’aime
Je vous en prie! ça me fait très plaisir de partager cette info parce que ce livre est vraiment très plaisant. Il répertorie des catégories de jeux de mots ou d’exercices de style… Il y a même un chapitre épitaphe qui n’est pas le moins bon (il cite un type qui a fait écrire « Je vous l’avais bien dit que j’étais malade! » sur sa tombe, étonnant, non?^^)
J’aimeAimé par 1 personne
Ah ! Ah ! Ah !
J’aimeJ’aime